Bedingungen für den Betrieb

ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN

CARBOBOIS SA

Standort Internet https://www.carbobois.com/

Version du 12 D2CEMBRE 2020

1 - Champ d'application

Die vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten ohne Einschränkung oder Vorbehalt für alle von CARBOBOIS abgeschlossenen Verkäufe an nicht-professionelle Kunden (" der Kunde oder die Kunden "), die die von CARBOBOIS zum Verkauf angebotenen Produkte (" die Produkte ") auf der Website https://www.carbobois.com/ (" die Website ") erwerben möchten.

Die vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten unter Ausschluss aller anderen Bedingungen, insbesondere derjenigen, die für den Verkauf im Handel oder über andere Vertriebswege gelten. Ces Conditions Générales de Vente sont accessibles à tout moment sur le Site Internet.

Der Kunde ist gehalten, sich vor jedem Bestellvorgang zu informieren und erklärt, dass er die Bedingungen akzeptiert, indem er vor der Ausführung des Bestellvorgangs den dafür vorgesehenen Fall angibt. Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen können Gegenstand späterer Änderungen sein, die für den Kunden geltende Version ist diejenige, die zum Zeitpunkt der Übermittlung der Bestellung auf der Website in Kraft ist.

Sauf preuve contraire, les données enregistrées dans le système informatique de CARBOBOIS constituent la preuve de l'ensemble des transactions conclues avec le Client.

2 - Kommandos

Es obliegt dem Kunden, auf der Internet-Seite die Produkte auszuwählen, die er bestellen möchte, und zwar nach den folgenden Modalitäten:

Si vous souhaitez commander sur notre site internet, un ou plusieurs produits, vous devez sélectionner chaque produit que vous souhaitez commander, et l'ajouter à votre panier.
Une fois l'ensemble de vos articles sélectionnés et ajoutés à votre panier, vous pouvez confirmer votre panier pour passer une commande.
Après vérification sur la page récapitulative de vos sélections d'articles, des quantités et du mode de livraison indiqué, vous devrez alors confirmer et passer votre commande. (En cliquant sur le bouton 'Procéder au paiement')
Lorsque vous valididez votre commande, nous vous adressons un e-mail vous confirmant en détail votre commande et de l'information de l'envoi de vos articles.
Vous avez la possibilité de modifier votre commande jusqu'à la date d'envoi de vos articles.

 Die Hauptmerkmale der Produkte, insbesondere die technischen Daten, Abbildungen und Angaben zu den Abmessungen oder der Kapazität der Produkte, sind auf der Internet-Seite aufgeführt.

Le choix et l'achat d'un Produit est de la seule responsabilité du Client. Die auf der Internet-Seite dargestellten Fotos und Grafiken sind nicht vertraglich bindend und unterliegen nicht der Verantwortung von CARBOBOIS. Der Kunde wird gebeten, die Beschreibung jedes Produkts zu lesen, um sich über die Eigenschaften und wesentlichen Merkmale zu informieren.

Le Client devra notamment vérifier que le Produit souhaité est compatible avec la référence de son appareil.

Der Kunde kann sich im Einzelfall an den Kundendienst von CARBOBOIS wenden, um weitere Informationen über die Produkte unter der Telefonnummer +32 71 244 528 zu erhalten.

Die Angebote der Produkte sind gültig, solange sie auf der Site Internet sichtbar sind, innerhalb der Grenzen der verfügbaren Bestände.

Der Verkauf gilt erst dann als endgültig, wenn dem Kunden die Bestätigung der Annahme der Bestellung durch CARBOBOIS per elektronischer Post zugestellt wurde und dieser die Vollständigkeit des Preises bestätigt hat.

Es obliegt dem Kunden, die Richtigkeit des Befehls zu überprüfen und CARBOBOIS jeden Fehler sofort mitzuteilen.

Jeder auf der Site Internet getätigte Auftrag stellt das Zustandekommen eines Fernvertrages zwischen dem Kunden und CARBOBOIS dar. Der Kunde kann die Entwicklung seiner Bestellung auf der Site Internet meches-online.fr jederzeit über seinen Kundencomputer verfolgen.

3- Tarife

Die Produkte werden zu den gültigen Tarifen auf der Internet-Seite bei der Bestellung durch CARBOBOIS angeboten. Les prix sont exprimés en Euros Toutes Taxes Comprises.

Les tarifs en vigueur sont ceux au jour de la commande.

Die vom Kunden geforderte Zahlung entspricht dem Gesamtbetrag des Kaufs, einschließlich der Kosten für Bearbeitung, Versand, Transport und Lieferung.

Une facture est établie par CARBOBOIS et remise au Client lors de la livraison des Produits commandés.

4 - Zahlungskonditionen

Der Preis ist in voller Höhe am Tag der Übergabe des Auftrags durch den Kunden mit einer sicheren Zahlungsmethode nach den folgenden Modalitäten auf der Website unseres Vertragspartners STRIPE zu zahlen, und zwar ausschließlich mit Bankkarte.

Darüber hinaus behält sich CARBOBOIS das Recht vor, bei Nichteinhaltung der oben genannten Zahlungsbedingungen die Lieferung der vom Kunden ausgeführten Aufträge auszusetzen oder zu annullieren.

Keine zusätzlichen Kosten, die über den von CARBOBOIS unterstützten Kosten für die Nutzung eines Zahlungsmittels liegen, können dem Kunden in Rechnung gestellt werden.

5 - Livraisons

Die vom Kunden bestellten Produkte werden ausschließlich in Belgien innerhalb eines Zeitraums von 8 Tagen nach der Bestellung an die vom Kunden bei der Bestellung auf der Internet-Seite angegebene Adresse geliefert.

Les Produits seront livrés selon les modalités suivantes :
Dés validation de la commande, le traitement et l'expédition s'effectuera sous 48h ouvrées.
Le choix du mode de livraison sera approprié au produit.

Sauf cas particulier ou indisponibilité d'un ou plusieurs Produits, les Produits commandés seront livrés en une seule fois.

CARBOBOIS bemüht sich nach besten Kräften, die vom Kunden bestellten Produkte innerhalb der oben genannten Fristen zu liefern. Diese Fristen werden jedoch mit einem Hinweis kommuniziert.

Néanmoins, si les Produits commandés n'ont pas été livrés dans un délai de trente (30) jours après la date indicative de livraison, pour toute autre cause que la force majeure ou le fait du Client, la vente pourra être résolue à la demande écrite du Client dans les conditions prévues du Code de la consommation.

Les sommes versées par le Client lui seront alors restituées au plus tard dans les quatorze (14) jours qui suivent la date de dénonciation du contrat, à l'exclusion de toute indemnisation ou retenue.

 

6 - Réserve de propriété

Les Produits livrés demeurent la propriété de CARBOBOIS jusqu'au complet paiement du prix par le Client (encaissement effectif du règlement par CARBOBOIS).

Der Gefahrenübergang für die Produkte erfolgt mit der Auslieferung der Produkte an den Kunden oder an eine von ihm benannte Person an die von ihm bei der Bestellung angegebene Adresse.

7 - Recht der Rücknahme

Gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen verfügt der Kunde über eine Frist von sieben (7) Tagen nach Erhalt des Produkts, um sein Rücktrittsrecht gegenüber CARBOBOIS auszuüben, ohne dass er sich für Motive rechtfertigen oder eine Strafe zahlen muss, nach Umtausch oder Rückerstattung, unter der Bedingung, dass die Produkte in ihrer Originalverpackung und in einwandfreiem Zustand innerhalb von vier (14) Tagen nach der Benachrichtigung von CARBOBOIS über die Rücknahmeentscheidung des Kunden zurückgesandt werden.

Die Rücksendung erfolgt im Originalzustand und vollständig (Verpackung, Zubehör, Hinweise...), so dass sie im Neuzustand wiederverkauft werden können, begleitet von der Kaufabwicklung.

Les Produits endommagés, salis ou incomplets ne sont pas repris.

Das Widerrufsrecht kann online ausgeübt werden, und zwar mit Hilfe eines elektronischen Widerrufsformulars, das auf der Internet-Seite zur Verfügung steht.

CARBOBOIS beschuldigt den Kunden, die vom Kunden übermittelte Widerrufserklärung empfangen zu haben. Der Kunde kann sein Widerrufsrecht auch ausüben, indem er CARBOBOIS per E-Mail an die Adresse [email protected] eine unmissverständliche Erklärung zukommen lässt, in der er seinen Willen bekundet, den Vertrag zu kündigen.

Bei Ausübung des Rücktrittsrechts innerhalb der vorgesehenen Frist werden nur der Preis der Ware und die Versandkosten erstattet; die Rücksendekosten gehen zu Lasten des Kunden.

Der Umtausch (unter Vorbehalt der Verfügbarkeit) oder die Rückgabe erfolgt innerhalb eines Zeitraums von maximal 7 Stunden nach Eingang der vom Kunden zurückgegebenen Produkte bei CARBOBOIS unter den im vorstehenden Artikel genannten Bedingungen.

8 - Verantwortlichkeit von CARBOBOIS - Garantien

Die auf der Internet-Site verkauften Produkte entsprechen den in Frankreich geltenden Vorschriften und sind für den nicht professionellen Gebrauch geeignet.

Für die von CARBOBOIS gelieferten Produkte gelten, unabhängig vom Rücktrittsrecht und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, die folgenden Garantien ohne zusätzliche Vergütung:

- la garantie légale de conformité, pour les Produits apparemment défectueux, abîmés ou endommagés ou ne correspondant pas à la commande,

- la garantie légale contre les vices cachés provenant d'un défaut de matière, de conception ou de fabrication affectant les produits livrés et les rendant impropres à l'utilisation.

Les dispositions légales relatives à ces garanties sont les suivantes :

Code de la consommation :

« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Er haftet auch für Konformitätsmängel, die sich aus der Verpackung, der Montageanleitung oder der Installation ergeben, wenn diese unter seiner Verantwortung durchgeführt wurde. »

Code de la consommation :

« Pour être conforme au contrat, le bien doit :

1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »

Code de la consommation :

 « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »

Code civil ;

 « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »

Code civil :

 « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »

CARBOBOIS remboursera, remplacera ou fera réparer les Produits ou pièces sous garantie jugés non conformes ou défectueux.

Die Versandkosten werden auf der Grundlage des tatsächlichen Tarifs und die Rücksendekosten auf der Grundlage der Vorlage des Nachweises erstattet.

Die Rückerstattung von Produkten, die als nicht konform oder defekt eingestuft wurden, erfolgt innerhalb der üblichen Fristen und spätestens 7 Tage nach Feststellung des Konformitätsfehlers oder des Fehlers durch CARBOBOIS.

Le remboursement s'effectuera par crédit sur le compte bancaire du Client.

La responsabilité de CARBOBOIS ne saurait être engagée dans les cas suivants :

- en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation à des fins professionnelles, négligence ou défaut d'entretien de la part du Client,

- en cas d'usure normal du Produit, d'accident ou de force majeure.

La garantie de CARBOBOIS est en tout état de cause limitée au remplacement ou au remboursement des Produits non conformes ou affectés d'un vice.

 

9 - Höhere Gewalt

Die Parteien des Kaufvertrages sind nicht verantwortlich für das Ausbleiben oder die Verzögerung der Ausführung des gesamten oder eines Teils des Kaufvertrages aufgrund eines Ereignisses höherer Gewalt, wenn dieses die gesetzlichen und rechtswissenschaftlichen Voraussetzungen für die Einstufung als höhere Gewalt nach französischem Recht erfüllt, und zwar unabhängig davon, wie hoch der Schaden ist.

Le cas de force majeure suspend les obligations nées du contrat de vente pendant toute la durée de son existence. Sollte der Fall höherer Gewalt jedoch eine längere Bestandsdauer als dreißig (30) Tage haben, so hat er das Recht, den Kaufvertrag innerhalb von acht (8) Tagen nach Absendung eines Empfehlungsschreibens mit Empfangsbestätigung, in dem diese Entscheidung mitgeteilt wird, vollständig neu zu verhandeln.

10 - Informatiques et Libertés

In Anwendung der europäischen Gesetzgebung wird darauf hingewiesen, dass die vom Kunden geforderten personenbezogenen Daten insbesondere für die Bearbeitung seines Auftrags und für die Erstellung von Fakten erforderlich sind.

Ces données peuvent être communiquées aux éventuels partenaires de CARBOBOIS chargés de l'exécution, du traitement, de la gestion et du paiement des commandes.

Der Kunde verfügt gemäß den geltenden nationalen und europäischen Vorschriften über ein Recht auf ständigen Zugang, Änderung, Berichtigung und Widerspruch zu den ihn betreffenden Informationen.

Ce droit peut être exercé en écrivant, par courrier et en justifiant de son identité, à :

CARBOBOIS, rue Wilmart 65, 6200 Châtelet.

11 - Korrespondenzen

Für die Durchführung der vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen und generell für alle Korrespondenzen im Zusammenhang mit Kauf- und Verkaufsgeschäften, die unter Anwendung der vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen abgeschlossen werden, gelten die folgenden Bedingungen:

CARBOBOIS
65, Rue Wilmart
6200 Châtelet

Kontakt E-Mail: [email protected]

12 - Droit applicable - Langue

Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die daraus resultierenden Handlungen sind rechtsgültig und unterliegen dem belgischen Recht.

Die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen sind in französischer Sprache abgefasst. Dans le cas où elles seraient traduites en une ou plusieurs langues étrangères, seul le texte français ferait foi en cas de litige.

13 - Rechtsstreitigkeiten

Unbeschadet einer Klage vor Gericht ist der Kunde über die Möglichkeit informiert, im Falle einer Anfechtung auf ein konventionelles Mediationsverfahren oder einen anderen alternativen Modus zur Regelung von Differenzen zurückzugreifen.